Ngai Tahu Settlement

Doug Graham Treaty of Waitangi Negotiations

ATTACHMENT 12.114

DEED OF RECOGNITION FOR TE WAIRERE (LAKE DUNSTAN),
OTAGO

(Clause 12.3)

THIS DEED IS MADE ON

BETWEEN:

(1)

TE RUNANGA O NGAI TAHU ("Te Runanga")

(2)

HER MAJESTY THE QUEEN in right of New Zealand acting by the Commissioner of
Crown Lands (the "Crown")

BACKGROUND

A

On [ ] Te Runanga and the Crown entered into a Deed of Settlement (the "Deed
of Settlement") recording the matters required to give effect to a settlement of
all of the historical claims of Ngai Tahu Whanui.

B

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.3 of the
Deed of Settlement), Te Runanga and the Crown agreed to enter into Deeds of
Recognition acknowledging, on the terms identified below, Te Runanga's statement
of the cultural, spiritual, historic and/or traditional association on which the
mana and tangata whenua status of Ngai Tahu in relation to specific areas is
based.

ACCORDINGLY, the parties acknowledge and agree as follows:

1

Specific Area of Te Wairere

The area which is the subject of this Deed is the bed of the Lake known as Te
Wairere (Lake Dunstan) (the "Area") the location of which is shown on Allocation
Plan MD 490 (SO Plan 24729). The Area is administered by the Commissioner of
Crown Lands.

2

Cultural, Spiritual, Historic and/or Traditional Associations of Te
Wairere

2.1

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.2 of the
Deed of Settlement), the Crown acknowledges Te Runanga's statement of Ngai
Tahu's cultural, spiritual, historic and/or traditional association to Te
Wairere as set out below.

2.2

The name 'Te Wairere' refers to the speed with which the river once ran at
this point.

2.3

The whole of the Mata-au (Clutha River), on which Te Wairere lies, was part
of a mahinga kai trail that led inland and was used by Otakou hapu including
Ngati Kuri, Ngati Ruahikihiki, Ngati Huirapa and Ngai Tu Ahuriri. The river was
used as a highway into the interior, and provided many resources to sustain
travellers on that journey. The river was a significant indigenous fishery,
providing tuna (eels), kanakana (lamprey) and kokopu in the area over which Te
Wairere now lies. Manu (birds), including moa, would have been taken from areas
adjoining the river, over which the lake now lies.

2.4

The tupuna had considerable knowledge of whakapapa, traditional trails and
tauranga waka, places for gathering kai and other taonga, ways in which to use
the resources of the river, the relationship of people with the river and their
dependence on it and tikanga for the proper and sustainable utilisation of
resources. All of these values remain important to Ngai Tahu today.

2.5

The waterway was also very important in the transportation of pounamu from
inland areas down to settlements on the coast, from where it was traded north
and south. Because of its location at the confluence of Mata-au and Kawarau
Rivers, Te Wairere was an important staging post on journeys inland and
down-river. A tauranga waka (landing place) and nohoanga sited at the junction
of the two rivers acted as such a staging post. As a result of this history of
use and occupation there are a number of wahi taonga (including rock shelters
and archaeological sites) in the area, some of which are now under the waters of
the lake. Wahi tapu are important as places holding the memories and traditions
of Ngai Tahu tupuna.

2.6

The tupuna had an intimate knowledge of navigation, river routes, safe
harbours and landing places, and the locations of food and other resources on
the river. The waterway was an integral part of a network of trails which were
used in order to ensure the safest journey and incorporated locations along the
way that were identified for activities including camping overnight and
gathering kai. Knowledge of these trails continues to be held by whanau and hapu
and is regarded as a taonga. The traditional mobile lifestyle of the people led
to their dependence on the resources of the waterway.

2.7

The mauri of Te Wairere represents the essence that binds the physical and
spiritual elements of all things together, generating and upholding all life.
All elements of the natural environment possess a life force, and all forms of
life are related. Mauri is a critical element of the spiritual relationship of
Ngai Tahu Whanui with the lake.

3

Role of Te Runanga

3.1

By reason of the Crown's acknowledgement of the association described in
clause 2, Te Runanga must be consulted and particular regard had to its views
relating to the association described in clause 2 concerning the following
management and administration activities which may be undertaken from time to
time by the Crown in relation to those parts of the lake bed within the Area
that are administered by the Commissioner of Crown Lands:

(a)

the consideration of any application to the Crown for any rights for use or
occupation (including any renewals) in relation to the Area, including the terms
and conditions of rights of use or occupation.

3.2

By reason of the Crown's acknowledgement of the association described in
clause 2, Te Runanga must be consulted and particular regard had to its
views relating to the association described in clause 2 concerning the following
matters concerning the management and administration of the land within the Area
if at any time the Crown at its discretion, undertakes these activities:

(a)

the preparation of any plans, strategies or programmes for the protection
and management of the area (including the involvement of Te Runanga in such
plans, strategies or programmes);

(b)

any survey to identify the number and type of uses which are appropriate in
relation to the Area; and

(c)

any programme to eradicate noxious flora or fauna from the Area.

3.3

In order to enable Te Runanga to fulfil its role under clause 3.1 and 3.2,
the Crown will:

(a)

inform Te Runanga of any applications to the Crown for rights of use or
occupation (including any renewals) in relation to the Area (but retains the
right to withhold commercially sensitive information); and

(b)

provide Te Runanga with relevant information to enable Te Runanga to
consider and advise its views to the Crown on any matter on which it is
consulted.

4

Other Provisions

Pursuant to sections [ ] of the Settlement Legislation
(clauses 12.2.4, 12.2.5 and 12.2.10 of the Deed of Settlement):

4.1

except as expressly provided in this Deed of Recognition:

(a)

this Deed of Recognition will not affect, or be taken into account in, the
exercise of any power, duty or function by any person or entity under any
statute, regulation, or bylaw; and

(b)

without limiting clause 4.1(a), no person or entity, in considering any
matter or making any decision or recommendation under statute, regulation or
bylaw shall give any greater or lesser weight to Ngai Tahu's association to the
Area than that person or entity would give under the relevant statute,
regulation or bylaw, as if this Deed of Recognition did not exist in respect of
the Area;

4.2

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not
affect the lawful rights or interests of any third party from time to time;

4.3

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not of
itself have the effect of granting, creating or providing evidence of any estate
or interest in, or any rights of any kind whatsoever relating to, the Area.

4.4

Nothing in this Deed requires the Crown to undertake any management function
referred to in clause 3 above.

5

Alienation of Land

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.8 of
the Deed of Settlement), in the event that the Area is alienated by the Crown,
this Deed of Recognition will automatically be terminated (and the right of
first refusal set out in section [ ] of the Settlement Legislation (Section 9
of the Deed of Settlement) will apply).

6

Change in Management

If there is a change in the Crown entity managing the Area or the applicable
statutory management regime over the Area, the Crown will take reasonable steps
to ensure that Te Runanga continues to have input into the management of the
Area through the negotiation, by the Minister responsible for the new management
or management regime, of a new or amended Deed of Recognition to replace this
Deed of Recognition.

7

Interpretation

7.1

Terms defined in the Deed of Settlement will have the same meaning in this
Deed.

7.2

To the extent that any inconsistencies exist between this Deed of
Recognition and the Deed of Settlement the provisions of the Deed of Settlement
will prevail.

EXECUTED as a Deed on [ ]

SIGNED for and on behalf of )

HER MAJESTY THE QUEEN in )

right of New Zealand by [ ], )

the Commissioner of Crown Lands in the )

presence of: ) ___________________________

[ ]

_____________________________

Witness

_____________________________

Signature

_____________________________

Occupation

_____________________________

Address

THE SEAL of )

TE RUNANGA O NGAI TAHU )

was affixed to this document in the )

presence of: )

_______________________________ Runanga Representative

________________________________ Secretary