Ngai Tahu Settlement

Doug Graham Treaty of Waitangi Negotiations

ATTACHMENT 12.71

DEED OF RECOGNITION FOR MOTUPOHUE (BLUFF HILL)

(Clause 12.3)

THIS DEED IS MADE ON

BETWEEN:

(1)

TE RUNANGA O NGAI TAHU ("Te Runanga")

(2)

HER MAJESTY THE QUEEN in right of New Zealand acting by the Minister of
Conservation (the "Crown")

BACKGROUND

A

On [ ] Te Runanga and the Crown entered into a Deed of Settlement (the "Deed
of Settlement") recording the matters required to give effect to a settlement of
all of the historical claims of Ngai Tahu Whanui.

B

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.3 of the
Deed of Settlement), Te Runanga and the Crown agreed to enter into Deeds of
Recognition acknowledging, on the terms identified below, Te Runanga's statement
of the cultural, spiritual, historic and/or traditional association on which the
mana and tangata whenua status of Ngai Tahu in relation to specific areas is
based.

ACCORDINGLY, the parties acknowledge and agree as follows:

1

Specific Area of MotupOhue

The area which is the subject of this Deed is the area known as MotupOhue
(Bluff Hill) (the "Area") as shown on Allocation Plan MS 8 (SO Plan 12233). The
Area is administered by the Department of Conservation.

2

Cultural, Spiritual, Historic and/or Traditional Associations of
MotupOhue

2.1

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.2 of the
Deed of Settlement), the Crown acknowledges Te Runanga's statement of Ngai
Tahu's cultural, spiritual, historic and/or traditional association to MotupOhue
as set out below.

2.2

The name 'MotupOhue' is an ancient one, brought south by Ngati Mamoe and
Ngai Tahu from the Hawkes Bay region where both tribes originated. The name
recalls a history unique to the Ngai Tuhaitara and Ngati Kuri hapu that is
captured in the line, "Kei kora wa kei MotupOhue, he pareka e kai ana, na tO
tutae" - ("It was there at MotupOhue that a shag stood, eating your excrement").

2.3

Oral traditions say that the Ngati Mamoe leader, Te Rakitauneke, is buried
upon this hill. Te Rakitauneke's saying was: "Kia pai ai taku titiro ki Te Ara a
Kiwa" ("Let me gaze upon Foveaux Strait"). Some traditions also place another
Ngati Mamoe leader, Tu Te Makohu, on this hill.

2.4

For Ngai Tahu, histories such as this represent the links and continuity
between past and present generations, reinforce tribal identity and solidarity,
and document the events which shaped Ngai Tahu as an iwi.

2.5

The mauri of MotupOhue represents the essence that binds the physical and
spiritual elements of all things together, generating and upholding all life.
All elements of the natural environment possess a life force, and all forms of
life are related. Mauri is a critical element of the spiritual relationship of
Ngai Tahu Whanui with MotupOhue.

3

Role of Te Runanga

3.1

By reason of the Crown's acknowledgement of the association described in
clause 2, Te Runanga must be consulted and particular regard had to its views
relating to the association described in clause 2 concerning the following
management and administration activities which may be undertaken from time to
time by the Crown in relation to the land within the Area:

(a)

the preparation, consistent with Part IIIA of the Conservation Act and
sections 40A and 40B of the Reserves Act, of all Conservation Management
Strategies and Conservation Management Plans which relate to the Area;

(b)

the preparation of all non-statutory plans, strategies or programmes for the
protection and management of the Area in the relation to the following:

(i)

any programme to identify and protect indigenous plants;

(ii)

any survey to assess current and future visitor activities;

(iii)

any programme to identify and protect wildlife;

(iv)

any programme to eradicate pests or other introduced species; or

(v)

any survey to identify the number and type of concessions which may be
appropriate; and

(c)

the location, construction and relocation of any structures, huts, signs,
roads and tracks.

3.2

In order to enable Te Runanga to fulfil its role under clause 3.1 the Crown
will provide Te Runanga with relevant information to enable Te Runanga to
consider and advise its views to the Crown on any matter on which it is
consulted.

3.3

The Crown will inform Te Runanga of all concession applications to the Area
(but retains the discretion to withhold commercially sensitive material).

4

Other Provisions

Pursuant to sections [        ] of the Settlement Legislation
(clauses 12.2.4, 12.2.5 and 12.2.10 of the Deed of Settlement):

4.1

except as expressly provided in this Deed of Recognition:

(a)

this Deed of Recognition will not affect, or be taken into account in, the
exercise of any power, duty or function by any person or entity under any
statute, regulation, or bylaw; and

(b)

without limiting clause 4.1(a), no person or entity, in considering any
matter or making any decision or recommendation under statute, regulation or
bylaw shall give any greater or lesser weight to Ngai Tahu's association to the
Area than that person or entity would give under the relevant statute,
regulation or bylaw, as if this Deed of Recognition did not exist in respect of
the Area;

4.2

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not
affect the lawful rights or interests of any third party from time to time;

4.3

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not of
itself have the effect of granting, creating or providing evidence of any estate
or interest in, or any rights of any kind whatsoever relating to, the Area.

4.4

Nothing in this Deed requires the Crown to undertake any management function
referred to in clause 3 above.

5

Alienation of Land

Pursuant to section [    ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.8 of
the Deed of Settlement), in the event that the Area is alienated by the Crown,
this Deed of Recognition will automatically be terminated (and the right of
first refusal set out in section [    ] of the Settlement Legislation (Section 9
of the Deed of Settlement) will apply).

6

Change in Management

If there is a change in the Crown entity managing the Area or the applicable
statutory management regime over the Area, the Crown will take reasonable steps
to ensure that Te Runanga continues to have input into the management of the
Area through the negotiation, by the Minister responsible for the new management
or management regime, of a new or amended Deed of Recognition to replace this
Deed of Recognition.

7

Interpretation

7.1

Terms defined in the Deed of Settlement will have the same meaning in this
Deed. In addition:

concession has the meaning given to it in the Conservation Act 1987.

7.2

To the extent that any inconsistencies exist between this Deed of
Recognition and the Deed of Settlement the provisions of the Deed of Settlement
will prevail.

EXECUTED as a Deed on [ ]

SIGNED for and on behalf of )

HER MAJESTY THE QUEEN in )

right of New Zealand by [ ], )

Minister of Conservation in the )

presence of: ) ___________________________

[ ]

_____________________________

Witness

_____________________________

Signature

_____________________________

Occupation

_____________________________

Address

THE SEAL of )

TE RUNANGA O NGAI TAHU )

was affixed to this document in the )

presence of: )

_______________________________ Runanga Representative

________________________________ Secretary


ATTACHMENT 12.72

DEED OF RECOGNITION FOR MATAKAEA (SHAG POINT)

(Clause 12.3)

THIS DEED IS MADE ON

BETWEEN:

(1)

TE RUNANGA O NGAI TAHU ("Te Runanga")

(2)

HER MAJESTY THE QUEEN in right of New Zealand acting by the Minister of
Conservation (the "Crown")

BACKGROUND

A

On [ ] Te Runanga and the Crown entered into a Deed of Settlement (the "Deed
of Settlement") recording the matters required to give effect to a settlement of
all of the historical claims of Ngai Tahu Whanui.

B

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.3 of the
Deed of Settlement), Te Runanga and the Crown agreed to enter into Deeds of
Recognition acknowledging, on the terms identified below, Te Runanga's statement
of the cultural, spiritual, historic and/or traditional association on which the
mana and tangata whenua status of Ngai Tahu in relation to specific areas is
based.

ACCORDINGLY, the parties acknowledge and agree as follows:

1

Specific Area of Matakaea

The area which is the subject of this Deed is the area known as Matakaea
Recreation Reserve and Onewhenua Historic Reserve (the "Area") as shown on
Allocation Plan MS 9 (SO Plan 24686). The Area is administered by the Department
of Conservation.

2

Cultural, Spiritual, Historic and/or Traditional Associations of
Matakaea

2.1

Pursuant to section [ ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.2 of the
Deed of Settlement), the Crown acknowledges Te Runanga's statement of Ngai
Tahu's cultural, spiritual, historic and/or traditional association to Matakaea
as set out below.

2.2

The name 'Matakaea' recalls the tradition of the Arai Te Uru canoe, which
capsized off Moeraki. From Moeraki, the crew managed to swim ashore, leaving the
cargo to be taken ashore by the waves. The crew members fled inland and were
transformed into the mountains which form the Southern Alps.

2.3

The Arai Te Uru tradition is also important because it explains the origins
of kumara. The story originally began with Roko i Tua who came to Aotearoa and
met the Kahui Tipua. The Kahui Tipua gave Roko i Tua mamaku (tree fern) to eat.
However Roko i Tua preferred the kumara that he had in his belt which he took
out and soaked in a bowl of water. The Kahui Tipua tasted the kumara and asked
where it was from. Roko i Tua replied saying that the kumara came from 'across
the sea'.

2.4

The Kahui Tipua then made a canoe and, under the leadership of Tu Kakariki,
went to Hawaiki and returned with the kumara to Aotearoa. The Kahui Tipua
planted the kumara but the crop failed. However, Roko i Tua had also sailed to
Hawaiki on the canoe called Arai Te Uru. Roko i Tua landed at Whangara, Hawaiki,
and learnt the karakia (incantations) and tikanga (customs) connected to
planting kumara. Roko i Tua then gave his canoe to two crew members called
Pakihiwitahi and Hape ki Tua Raki. The Arai Te Uru returned under the leadership
of these two commanders and eventually foundered off the Moeraki Coast at
Matakaea.

2.5

For Ngai Tahu, traditions such as this represent the links between the
cosmological world of the Gods and present generations, these histories
reinforce tribal identity and solidarity, and continuity between generations,
and document the events which shaped the environment of Te Wai Pounamu and Ngai
Tahu as an iwi.

2.6

The Matakaea area has been occupied for many centuries and is the site of
numerous urupa and wahi tapu. Urupa are the resting places of Ngai Tahu tupuna
(ancestors) and, as such, are the focus for whanau traditions. Urupa and wahi
tapu are places holding the memories, traditions, victories and defeats of Ngai
Tahu tupuna, which are frequently protected by secret locations.

2.7

The mauri of Matakaea represents the essence that binds the physical and
spiritual elements of all things together, generating and upholding all life.
All elements of the natural environment possess a life force, and all forms of
life are related. Mauri is a critical element of the spiritual relationship of
Ngai Tahu Whanui with the area.

3

Role of Te Runanga

3.1

By reason of the Crown's acknowledgement of the association described in
clause 2, Te Runanga must be consulted and particular regard had to its views
relating to the association described in clause 2 concerning the following
management and administration activities which may be undertaken from time to
time by the Crown in relation to the land within the Area:

(a)

the preparation, consistent with Part IIIA of the Conservation Act and
section 40A and 40B of the Reserves Act, of all Conservation Management
Strategies and Conservation Management Plans which relate to the Area;

(b)

the preparation of all non-statutory plans, strategies or programmes for the
protection and management of the Area in the relation to the following:

(i)

any programme to identify and protect indigenous plants;

(ii)

any survey to assess current and future visitor activities;

(iii)

any programme to identify and protect wildlife;

(iv)

any programme to eradicate pests or other introduced species; or

(v)

any survey to identify the number and type of concessions which may be
appropriate; and

(c)

the location, construction and relocation of any structures, huts, signs and
tracks.

3.2

In order to enable Te Runanga to fulfil its role under clause 3.1 the Crown
will provide Te Runanga with relevant information to enable Te Runanga to
consider and advise its views to the Crown on any matter on which it is
consulted.

3.3

The Crown will inform Te Runanga of all concession applications to the Area
(but retains the discretion to withhold commercially sensitive material).

4

Other Provisions

Pursuant to sections [        ] of the Settlement Legislation
(clauses 12.2.4, 12.2.5 and 12.2.10 of the Deed of Settlement):

4.1

except as expressly provided in this Deed of Recognition:

(a)

this Deed of Recognition will not affect, or be taken into account in, the
exercise of any power, duty or function by any person or entity under any
statute, regulation, or bylaw; and

(b)

without limiting clause 4.1(a), no person or entity, in considering any
matter or making any decision or recommendation under statute, regulation or
bylaw shall give any greater or lesser weight to Ngai Tahu's association to the
Area than that person or entity would give under the relevant statute,
regulation or bylaw, as if this Deed of Recognition did not exist in respect of
the Area;

4.2

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not
affect the lawful rights or interests of any third party from time to time;

4.3

unless expressly provided in this Deed of Recognition, this Deed will not of
itself have the effect of granting, creating or providing evidence of any estate
or interest in, or any rights of any kind whatsoever relating to, the Area.

4.4

Nothing in this Deed requires the Crown to undertake any management function
referred to in clause 3 above.

5

Alienation of Land

Pursuant to section [    ] of the Settlement Legislation (clause 12.2.8 of
the Deed of Settlement), in the event that the Area is alienated by the Crown,
this Deed of Recognition will automatically be terminated (and the right of
first refusal set out in section [    ] of the Settlement Legislation (Section 9
of the Deed of Settlement) will apply).

6

Change in Management

If there is a change in the Crown entity managing the Area or the applicable
statutory management regime over the Area, the Crown will take reasonable steps
to ensure that Te Runanga continues to have input into the management of the
Area through the negotiation, by the Minister responsible for the new management
or management regime, of a new or amended Deed of Recognition to replace this
Deed of Recognition.

7

Interpretation

7.1

Terms defined in the Deed of Settlement will have the same meaning in this
Deed. In addition:

concession has the meaning given to it in the Conservation Act 1987.

7.2

To the extent that any inconsistencies exist between this Deed of
Recognition and the Deed of Settlement the provisions of the Deed of Settlement
will prevail.

EXECUTED as a Deed on [ ]

SIGNED for and on behalf of )

HER MAJESTY THE QUEEN in )

right of New Zealand by [ ], )

Minister of Conservation in the )

presence of: ) ___________________________

[ ]

_____________________________

Witness

_____________________________

Signature

_____________________________

Occupation

_____________________________

Address

THE SEAL of )

TE RUNANGA O NGAI TAHU )

was affixed to this document in the )

presence of: )

_______________________________ Runanga Representative

________________________________ Secretary