31 July, 2008
"The signing of the Terms of Negotiation is a significant milestone for both Ngai Tūhoe and the Crown. It signals a genuine desire of Ngai Tūhoe and the Crown to sit down together and find an appropriate way forward for recognising and addressing those claims." Minister of Maori Affairs., Parekura Horomia said today.
Read full release >>
31 July, 2008
“He tikanga rongonui rawa atu te hainatanga i te Whakaritenga Whakawhitiwhiti Kōrero mō Ngai Tūhoe me te Karauna. E tohu ana i tētahi hiahia pono, a Ngai Tūhoe me te Karauna ki te noho tahi me te rapu huarahi whakamua tōtika mō te tautoko me te whakatika i aua kerēme,” i kī te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, i te rangi nei.
“I roto i te hainatanga o te Whakaritenga Whitiwhiti Kōrero, e tautoko ana te Karauna i hapa ia ki te whakatutuki i āna
Read full release >>
22 July, 2008
Maori Language Week is an entire week dedicated to celebrating the beauty of one our most paramount taonga tuku iho –Te Reo Maori.
Read full feature >>
21 July, 2008
The launch of the I-Papakupu -- a free electronic interface of the first Maori monolingual dictionary -- helps ensure that Te Reo remains a living language within digitalised times
Read full release >>
25 June, 2008
"We should all be proud of what the iwi of the Central North Island have achieved with this settlement" Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
25 June, 2008
“Me whakahīhī rā tātou katoa ki ngā whakatutukitanga a ngā iwi o Waenganui o Te Ika a Māui ki tēnei whakataunga” i kī te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, i te rangi nei.
Read full release >>
12 June, 2008
Significant progress has been made on foreshore and seabed issues this year. Today’s signed Terms of Negotiation with Northern iwi Te Rarawa is the latest milestone to be achieved.” Minister for Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
11 June, 2008
Pumautanga o Te Arawa have worked long and hard to achieve the best out come for their people. Today’s signing of a revised Deed of Settlement is a testament to their willingness and good-faith in this settlement process.” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
22 May, 2008
Māori are entrepreneurial, youthful and dynamic and Budget 2008 aims to harness this potential and grow it to help secure Māori now and into the future
Read full release >>
9 May, 2008
Māori Affairs Minister Parekura Horomia launched a new aquaculture teaching resource for total immersion Māori schools with Coromandel’s Manaia School today.
The fact-sheet series Te Ahumoana Ā-mahi or Aquaculture in Action offer students an opportunity to learn more about aquaculture, in particular marine farming, in New Zealand.
Read full release >>
8 May, 2008
Today we achieved a major milestone towards settling the grievances of the past and establishing a lasting framework to manage the interests of Ngāti Pahauwera in the public foreshore and seabed, lands and rivers” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
4 April, 2008
“ Ko ngā whenua ngahere o Waenganui o Te Ika a Māui, me ngā tūranga i roto i ngā whakataunga, koia nei ngā kaupapa kua whiriwhiria whānui i ngā te kau tau ki muri. Ko ēnei whakaritenga, he ahunga nui tonu mō te hīkoi kei mua, engari me whakanuia, “ i kī te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, i te rangi nei.
Read full release >>
3 April, 2008
“The Central North Island forest lands and their role in settlements have been the subject of significant debate over the last decade. This proposal is yet another step in the journey ahead, a step that should be celebrated by all.” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
29 March, 2008
The launch of Maori Television's second channel – Te Reo - is another step in their success
Read full release >>
5 March, 2008
Māori Affairs Minister Parekura Horomia says he is excited by the potential for accelerating Māori development as a result of changes proposed in the Māori Trustee and Māori Development Amendment Bill which passed it’s first reading last night.
Read full release >>
28 February, 2008
I te rangi nei i kī te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, “He haerenga whakahira whakamua tēnei hainatanga i te rangi nei, kia pūmau te tautokotanga me te tiakitanga o ngā mahinga tuku iho a Te Whānau ā Apanui ināianei me ngā wā kei mua.”
Read full release >>
28 February, 2008
“Today’s signing is an important step towards ensuring that the customary activities of Te Whānau a Apanui are acknowledged and protected for now and into the future” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
21 February, 2008
Ngati Makino and Waitaha today, agreed to enter Treaty settlement negotiations with the Crown.” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
21 February, 2008
“He hikoinga tōrunga whakamua tēnei ngā Whakaritenga o te Whakaaetanga i hainatia i te rangi nei e ngā māngai iwi e mōhiotia ana kō te Kohinga o Waenganui o Te Ika a Māui, hei whanake i te rongoā, arā me pēwhea te whakamahi i ngā whenua ngahere i roto i a rātou rohe, ki roto i ngā whakataunga Tiriti hītori.” E kī ana te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia.
Read full release >>
21 February, 2008
The Terms of Agreement signed today with representatives of the iwi group, known as the Central North Island Collective is an important step forward in developing a solution to how forest lands, in their region, will be used in historical Treaty settlements.” Minister of Maori Affairs, Parekura Horomia said today.
Read full release >>
17 February, 2008
Maori employment rates and participation in the workforce have both been steadily increasing since the Labour-led government took power, said Maori Affairs Minister Parekura Horomia today.
Read full release >>
5 February, 2008
“Today's signing of the Heads of Agreement to recognise the mana of ngā hapū o Ngāti Porou in relation to the foreshore and seabed in their rohe, is welcomed as an important step forward,” says Minister of Māori Affairs, Parekura Horomia
Read full release >>
5 February, 2008
“He ahunga whakamua whakahirahira te hainatanga, I te rangi nei, o te Kirimini Upoko hei tautoko I te mana o ngā hapū o Ngāti Porou, e pā ana ki te takutaimoana kei roto I tā rātou rohe,” e kī ana te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia.
Read full release >>
30 January, 2008
The government has exceeded its target of 14,000 Modern Apprentices by the end of 2008 with more than a year to spare-- particularly good news for young Maori
Read full release >>
30 January, 2008
I te rangi nei I puta ngā kōrero a Te Miniita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, arā, kua piki ake te maha o ngā Tauira Hou ki runga atu I te 14,000, I wawatatia e te Kāwanatanga Reipa-ārahi, kia eke I mua o te mutunga o te tau 2008. Ahakoa kotahi tau kei te toi he kōrero pai kē tēnei mō ngā rangatahi Māori.
Read full release >>
28 January, 2008
Minister for Maori Affairs, Parekura Horomia, today launched the EDS Maori scholarship programme and announced that The Ministry of Maori Affairs, Te Puni Kokiri will match EDS’s contribution dollar for dollar.
Read full release >>
28 January, 2008
I te rangi nei I whakamānutia e te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, te hōtaka karahipi Māori o EDS, me tana pānui ka rite anō te takoha a Te Puni Kōkiri, ki tā tērā o EDS.
Read full release >>
17 January, 2008
”He kaitito whiti pūrākau rongonui a Hone Tuwhare, I runga I āna tuhinga tuitui I ngā kupu Māori, kupu Ingarihi, ka kitea te ahurei me te maumaharatanga o āna mahi,” e kī ana te Minita mō ngā Take Māori, a Parekura Horomia, I te rangi nei, hei whakanui I a Hone Tuwhare kua mate.
Read full release >>
17 January, 2008
“Hone Tuwhare was a legendary poet whose works weaved together both Maori and English literature in an unique and memorable way,” Minister for Maori Affairs, Parekura Horomia said today as he paid tribute to the late Hone Tuwhare.
Read full release >>
17 December, 2007
I te rangi nei i pânuitia e te Minita mô ngâ Take Māori, a Parekura Horomia, te whakatûtanga o Craig Coxhead, me Stephen Clark ki te taumata kaiwhakawâ o te Kôti Whenua Māori
Read full release >>